"Antti-setä kertoo blogissaan, että Orion alkaa suomeksi tänä vuonna. Todennäköisesti suoraan Weedin jälkeen, voisin kuvitella.
Mitenköhän sarjan nimellä käy? Japaniksi tarjolla on nimihirviö Ginga Densetsu Weed - Orion, joten onko sarjan nimi pelkkä Orion vai (FutureFilmin Weed-DVD:itä muistellen) Weedin poika: Orion.
Mutta, jees, Ginga-tarinat jatkuvat sitten vielä ainaskin pari vuotta Suomessa tämän julkistuksen myötä."
Mitenköhän sarjan nimellä käy? Japaniksi tarjolla on nimihirviö Ginga Densetsu Weed - Orion, joten onko sarjan nimi pelkkä Orion vai (FutureFilmin Weed-DVD:itä muistellen) Weedin poika: Orion.
Mutta, jees, Ginga-tarinat jatkuvat sitten vielä ainaskin pari vuotta Suomessa tämän julkistuksen myötä."
Toivottavasti nimeksi ei tule mitään sanahirviötä, pelkkä "Orion" riittää, ja logo voisi olla saman näköinen millä sarjan nimessä "Weed" on tehty. Tietty tylsää, että suomenkieliset Ginga-sarjat on aina kantanut vain hahmon nimeä, mutta parempi se, kuin joku sanahirviö, mitä jälkeenpäin naureskelee.
VastaaPoistaWeedin DVD-nimeen on niin tottunut, ettei sitä miellä sanahirviöksi, mutta mangan nimeksi se olisi ollut outo. Olisikohan animen suomenkieliseksi nimeksi laitettu "Weed - Hopeanuolen poika" juuri siksi, että suomalaiset Hopeanuoli-fanit hoksaa sen rakastetun sarjan jatko-osaksi eikä jää ihmettelemään, miksi siinä on viitteitä Hopeanuoleen, pahimmillaan luule, että anime on jonkun tekemä kopio Hopeanuolesta eikä ole missään yhteydessä alkuperäiseen sarjaan saatika että sama tekijä olisi takana. Luulin nimittäin oikeasti aluksi, että Weed oli joko jonkun yritys tehdä "parempi" versio Hopeanuolesta tai että kyseessä on kyllä jatko-osa Hopeanuolelle, mutta sen on tehnyt joku muu kuin Takahashi siinnä toivossa, että siitä tulee yhtä suosittu kuin Hopsusta. DVD kun julkaistiin niihin aikoihin, jolloin tiedonhakutaitoni internetin ihmeellisestä maailmasta oli vielä lapsenkengissä :)